Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Todas las traducciones

Buscar
Traducciones solicitadas - goncin

Buscar
Idioma de origen
Idioma de destino

Resultados 1 - 20 de aproximadamente 242
1 2 3 4 5 6 ••Siguiente >>
28
40Idioma de origen40
Inglés Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traducciones completadas
Griego Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Húngaro Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Árabe فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Francés Seule la connaissance émancipe l'homme..
Español Sólo el saber emancipa al hombre.
Coreano 지식만이 인간을 자유롭게한다
Polaco powiedzenie
Chino simplificado 只有知识才能解放人类
Turco İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italiano Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Eslovaco Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
Búlgaro Единствено познанието еманципира човека
Sueco Endast genom kunskap kan ....
Noruego Kun...
Rumano Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
Neerlandés Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Danés Kun viden frigør et menneske
Japonés 人は知識によってのみ、解放される。
Faroés Bara vitan frígevur menniskja.
Finés tieto
Croata Samo znanje oslobađa čovjeka
Ruso Только знание освобождает человека
Ucraniano Тільки знання робить людину вільною
Chino 只有知識才能解放人類
Alemán Nur das Wissen befreit den Menschen.
Bretón N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Latín Sola scientia hominem liberat
Checo Jen poznání může člověka osvobodit
Catalán Només la coneixença emancipa l'home
Serbio Samo znanje oslobađa čoveka
Bosnio Samo znanje oslobađa čovjeka
Estonio ainult teadmised vabastavad inimest
Hebreo עברית
Klingon tlhabmoH Sov neH
Albanés vetem dituria emancipon njeriun.
Letón VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
Tagalo Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indonesio Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Islandés Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Georgiano მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Lituano Tik žinios emancipuoja žmogų
Persa تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frisón Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Macedonio Само знаењето
Afrikaans Slegs kennis bevry die man
Irlandés 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindú केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongol Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Tailandés ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
193
Idioma de origen
Inglés Message for people who ask for translations on the message field
It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Traducciones completadas
Portugués brasileño Mensagem para pessoas que pedem por traduções no campo de mensagem
Español Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mensajes
Francés Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction
Italiano Messaggi per gli utenti che richiedono traduzioni nel campo dei messaggi
Griego Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων
Serbio Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke
Búlgaro Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения
Noruego Beskjed for folk som spør etter oversettelse på
Sueco Meddelande till människor som efterfrågar översättningar i meddelandefältet
Bosnio podnošenje teksta na prevod
Ruso Message for people who ask for translations on the message field
Catalán Missatge per a les persones que sol·liciten traduccions al camp de missatges
Alemán Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld erbitten
Turco Mesaj bölümünde çeviri talep edenlere mesaj
Árabe رسالة للأعضاء الذين يسألون عن التّرجمات في حقل الرّسالة
Polaco Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości
Chino simplificado 给希望在消息区索译的人的通知
Húngaro Ãœzenet azok számára, akik az üzenetmezÅ‘ben kérik a fordításokat
Rumano Mesaj pentru utilizatorii ce solicită traduceri în câmpul de mesaje
Ucraniano Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень
Neerlandés Bericht voor personen die vertalingen vragen op het berichtenveld
Eslovaco Odkaz pre ľudí, ktorí si vyžiadali preklad v odkazovom texte
Danés Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet
Hebreo הודעה לאנשים שמבקשים תרגום בשדה ההודעה
Indonesio Pesan untuk orang yang bertanya tentang terjemahan pada kolom pesan
Islandés Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Finés Ohje
Faroés Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni
Checo Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole
Japonés メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ
Letón Informācija cilvÄ“kiem, kuri pieprasa tulkojumus
Croata Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
Lituano Atrodo taip
Estonio Juhis
Bretón Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù
Frisón It liket derop dat jim in tekst
Albanés Mesazh për personat që kërkojnë përkthime në fushën e mesazheve
Latín Nuntium pro eis qui desiderunt proponere novum textum vertendum in campo texti
Afrikaans Boodskap vir mense wat vir vertalings in die vertalingsveld aanvra
Irlandés Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Macedonio Порака за корисниците кои бараат превод во полето за пораки
Persa پیام برای افرادی که در قسمت پیام تقاضای ترجمه می‌کنند
297
Idioma de origen
Inglés Message for people who submit translations on the message field
It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Traducciones completadas
Español Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes
Portugués brasileño Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
Francés Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Serbio Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke
Búlgaro съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения
Italiano Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
Noruego Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet
Ruso Message for people who submit translations on the message field
Catalán Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges
Turco Çeviri Yapanlara Mesaj
Alemán Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen
Bosnio Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
Griego Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
Polaco Wiaomość dla ludzi, którzy oddają tłumaczenia do oceny w polu wiadomości
Sueco Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
Húngaro Ãœzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezÅ‘ben
Árabe تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
Chino simplificado 致在信息栏里填写译文的译者
Neerlandés Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
Eslovaco Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte
Danés Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet
Hebreo הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה
Indonesio Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
Islandés Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Finés Ohje
Faroés Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
Rumano Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje
Croata Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
Japonés メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
Lituano Neteisingai pateikiate vertimus.
Checo Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
Estonio Juhis
Bretón Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
Frisón Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild
Albanés Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
Ucraniano Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
Afrikaans Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
Irlandés Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht
Hindú उन लोगों के लिए सूचना जो अनुवाद संदेश क्षेत्र में करते हैं
Persa پیام برای افرادی که در قسمت پیام، ترجمه تحویل می‌دهند
Tailandés ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำแปลในกล่องข้อความ
Macedonio Македонски
Esperanto Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
181
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Inglés Yet another administrative message for request removal
Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Traducciones completadas
Serbio Još jedna poruka admina za uklanjanje prevoda
Sueco Ännu ett administrativt meddelande angående begäran om borttagning
Noruego Enda en administrativ melding angående fjerning av oversettelser
Portugués Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido
Italiano Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
Francés Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
Español Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Húngaro Eltávolítás
Turco Talep kaldırılmasıyla ilgili başka bir yönetici mesajı
Árabe رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
Neerlandés Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering
Danés Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse
Japonés 削除された依頼文用のもう一つの管理メッセージ
Polaco jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usunięciu prośby
Hebreo הסרת בקשה
Rumano Încă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere
Búlgaro Още едно административно съобщение за премахване на заявка
Griego Άλλο ένα μήνυμα της διαχείρισης για αφαίρεση ζητούμενης μετάφρασης
Croata Još jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda
Ruso Административное сообщение по удалению запроса
Finés Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta
Alemán Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage
Albanés Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
Chino simplificado 来自管理员的翻译请求删除信息
Checo Ještě jeden administrativní vzkaz týkající se odstranění dotazu
Eslovaco Dalši administratívny odkazpre vyžiadanie odstránenia
Lituano dar viena administratoriaus žinutė dėl panaikinto prašymo
Estonio Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta
1175
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Inglés Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

Traducciones completadas
Árabe قواعد المشاركة
Lituano Interneto svetainÄ—s taisyklÄ—s
Finés Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
Albanés Rregullat e paraqitjes
1 2 3 4 5 6 ••Siguiente >>